четверг, 28 апреля 2011 г.

Про рыбок :)


По всему было видно, что гостей ждут сегодня особенных. С самого утра десятки людей снуют взад-вперед, накрывают столы, до миллиметра равняют тарелки, по линейке выстраивают стульчики. Внимательно смотрят, не скосилась ли скатерть, достаточно ли прозрачно стекло, хорошо ли начищены вилки.

Кухней командует маленький пухленький повар-итальянец. Он с трудом понимает по-русски, но работу свою знает хорошо. Он точно знает, как должны лежать оранжевые именные карточки на синих красивых тарелочках, как это все должно сочетаться с белой скатертью и салфетками того же синего цвета, что и тарелочки. На столе именинника кроме всего прочего непременно должны быть три круглых аквариума с тремя оранжевыми рыбками того же цвета, что и карточки. А когда придут гости и им принесут блюда, оранжевые рыбки будут хорошо сочетаться с рулетиками того же самого оранжевого цвета. И только повар-итальянец знает, из чего именно свернуты эти рулетики.

Повар очень волнуется: из трех рыбок, положенных по сценарию, принесли только две. Куда делась третья, никому не известно. Повар то и дело ловит за рукав пробегающего мимо официанта, что-то твердит ему про аквариумы, рыбок, указывает на часы. Официант только разводит руками и немедленно убегает прочь с выпученными глазами.

Проектом руководит наш русский товарищ по имени Миша. По-итальянски он говорит так же хорошо, как пеликан, живущий на побережье Италии, поэтому повар с ним говорит на ломаном английском.


— Michael, we have a problem. By the rider there should be three fish on the table. But there are only two fish. We have to find the third one! (Майкл, мы имеем проблему! Согласно райдеру на столе должно быть три рыбки. Принесли только две. Мы должны непременно найти третью!)

По лицу Михаила заметно с каким трудом в его мозг проникают не вполне понятные иностранные фразы. Он морщит лоб, двигает скулами, как бы пытаясь понять, что хочет от него этот неугомонный итальянец.

Michael, three fish. Do you understand? We have two fish, but we need three! (Майкл, три рыбки. Три, понимаете? Мы имеем две рыбки, а нужно три!) -- итальянец указывает на стол, где стоит два аквариума с рыбками.

Михаил смотрит на стол. Рыбки действительно две. Он поднимает глаза к небу, будто пытаясь найти там решение, но решение не приходит.

— Michael, the guests will come soon, — изводится повар, — everything is ready. We need to find... (Майкл, до прибытия гостей меньше часа, -- изводится повар, -- у нас все готово. Мы должны разыскать...)

-- Да забей, -- вдруг изрекает Михаил, переводя взгляд на повара и делая характерный жест рукой.

Некоторое время итальянец смотрит на него с изумлением, потом приходит в себя и снова берется за дело.

— No, no, Michael, you don't understand. Three fish. (Нет, нет, Майкл, вы не поняли. Три рыбки.)

-- Хватит двух.

— No, Michael, look here. It says three fish. (Нет, Майкл, посмотрите сюда. Здесь указано три рыбки.) -- тычет пальцем в бумагу несчастный итальянец.


-- Да какая, хрен, разница, сколько рыбок? Они их что считать будут?

-- ... , -- итальянец замер в изумлении, не имея возможности оценить всю глубину непостижимого богатства славянской души.


-- Да забей! -- снова говорит Михаил.

— No, no, Michael, we can't. We need... (Нет, нет, Майкл, нельзя. Мы нуждаемся ...)

-- Да им похрен, сколько здесь будет рыбок. Ты понимаешь? По-хрен. -- Михаил пишет пальцем слоги перед лицом изумленного итальянца, -- они приехали сюда водку пить, а не рыбок считать. Понимаешь?

Непереводимая игра слов превратила несчастного итальянца в восковую фигуру Мадам Тюссо. Даже капельки пота, беспрерывно стекавшие по его лицу, в этот момент прекратили движение.

-- Забей, хватит двух, -- еще раз говорит Михаил.


После этих слов повар с ужасом смотрит на часы, произносит вслух какое-то иностранное ругательство и стремглав убегает прочь. Он несется по площади и исчезает в дверях близлежащего здания. Михаил остается прохаживаться вдоль бассейна, по периметру которого расставлены столы.

Еще несколько раз итальянец вихрем проносится мимо бассейна, что-то крича в телефонную трубку. Ветер доносит до слуха обрывки фраз, из которых можно понять только "две рыбки", "три рыбки" и "служба доставки".

Гости, машины, словесные хитросплетения ведущего. Шоу-балет, фейерверк, дискотека.

Все.

Время за полночь. Гости уже в номерах. Друг за дружкой гаснут окошки отеля. Утомленные официанты уносят на кухню остатки посуды. И только три оранжевых рыбки в круглых аквариумах как бы задумавшись, неподвижно ждут наступления нового дня.

Повар долго смотрит на рыбок. Он похож на большого ребенка. Его плечи ссутулились, шапочка съехала набок. Он безмерно устал... Но глаза его улыбаются.

Комментариев нет:

Отправить комментарий